为从法制上“推进开发利用可再次出产的动力、优化动力结构”,上海日前研讨拟定《上海市可再次出产的动力法令》。“十一五”期间,上海开展可再次出产的动力的方针是:到2010年,风力发电的规划到达20万-30万千瓦,光伏发电规划到达7兆-10兆瓦……
报导中,“可再次出产的动力”相应的英文表达是“renewable energy”,renewable在这里指自然生态循环的“可再生”,如“renewable resource”(可再生资源)。
“Renewable”(可再生的)源于动词“renew”(更新、修正、持续、续用),由动词的多个词义可猜出,renewable除表达“可再生的”之外,还含有多个意义,现罗列几个常用表达: